顾连梅中职语文工作室
    120个【文言实词】详解+例句+译文
  • 作者:顾连梅中职语文工作室  创建时间:2017-02-12  阅读次数:2328  所在工作室:顾连梅中职语文工作室

 

爱护 

爱其子,择师而教之(爱护)《师说》 

译文:爱护他的孩子,(就)选择老师去教导他。 

父母之爱子,则为之计深远(爱护) 《触龙说赵太后》 

译文:父母疼爱子女,就应该替他们做长远打算。 

喜欢,爱好 

秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好) 《阿房宫赋》 

译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家。 

舍不得,吝惜,爱惜 

齐国虽褊小,我何爱一牛(舍不得,吝惜)《齐桓晋文之事》 

译文:齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝惜一条牛? 

向使三国各爱其地(爱惜,吝惜) 《六国论》 

译文:如果当初韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土 

爱慕,欣赏 

予独爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏) 《爱莲说》 

译文:我却只欣赏莲花从污泥中生长出来而不沾染(污秽) 

恩惠 

古之遗爱也(恩惠) 《左传》 

译文:(子产执政之道,)正是古人遗留下的恩惠啊 

怜惜,同情 

爱其二毛(怜惜鬓发花白的老人)(怜惜,同情)《左传》 

 

 

安全,安稳,安定 

风雨不动安如山(安稳) 《茅屋为秋风所破歌》 

译文:风雨无忧安稳如大山 

何故置某于安闲之地。(安全) 《失街亭》 

译文:为什么把我放在安全清闲的地方。 

谢庄遂安(安全、安定、安稳)《冯婉贞》 

译文:谢庄于是安全了。 

不患寡而患不均,不患贫而患不安(安全、安定、安稳)《季氏将伐颛臾》 

译文:不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。 

然后得一夕安寝(安逸) 《六国论》 

译文:这才能睡一夜安稳觉 

安抚,抚慰 

则宜抚安,与结盟好(安抚,抚慰) 《赤壁之战》 

译文:就应当安慰他们,与他们结盟友好 

安置、安放 

离山十里有王平安营(安置、安放)《失街亭》  

译文:距离山十里地有王王平在那里安置营寨。 

使…… 

既来之,则安之(使……安定)《季氏将伐颛臾》 

译文:他们来了,就得使他们安心。 

疑问代词:哪里,怎么 

将军迎操,欲安所归乎(哪里) 《赤壁之战》 

译文:将军您迎顺曹操,想要得到一个什么归宿呢? 

沛公安在(哪里)《鸿门宴》 

译文:沛公在哪里? 

燕雀安知鸿鹄之志哉(怎么,哪里)《陈涉世家》 

译文:燕子麻雀哪里知道大雁的志向呢? 

养生 

衣食所安(养生) 《曹刿论战》 

译文:衣服、食品这些养生的东西 

 

 

读音一:bèi 

被子(名词) 

一日昼寝帐中,落被于地(被子) 《杨修之死》 

译文:一天白天,(曹操)正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。 

覆盖(动词) 

大雪逾岭,被南越中数州(覆盖)《答韦中立论师道书》 

译文:大雪越过南岭。覆盖了南越之地的几个州郡。 

遭受,遇到,蒙受 

世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(蒙受,遭受)《论积贮疏》  

译文:年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。 

秦王复击轲,被八创(遭受,遇到)《荆轲刺秦王》 

译文:秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。 

 

幸被齿发,何敢负德(加)《柳毅传》 

译文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记? 

介词,表示被动 

信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动)《屈原列传》  

译文:诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗? 

读音二:,通” 

穿在身上或披在身上 

将军身被坚执锐,(通""穿在身上或披在身上) 《陈涉世家》 

译文:将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器 

披散,披着 

屈原至于江滨,被发行吟泽畔(通披散) 《屈原列传》 

译文:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱 

 

 

"",背叛,违背 

愿伯具言臣之不敢倍德也(通"",背叛,违背) 《鸿门宴》 

译文:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。 

一倍,加倍 

五则攻之,倍则分之 (一倍,加倍) 《孙子谋攻》

译文:有五倍(于敌人的兵力)就进攻他们,有一倍(于敌人的兵力)就设法分散他们 

然言其户口,则视三十年以前增五倍焉。《治平篇》 

增加 

焉用亡邻以倍郑(增加) 《烛之武退秦师》 

译文:怎么能用灭掉郑国来加强邻国 

越发、更加、倍加 

每逢佳节倍思亲(越发、更加) 《九月九日忆山东兄弟》 

译文:每逢佳节良辰,越发思念亲人 

 

 

边界地方 

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方) 《为学》 

译文:四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。 

动词,轻视 

孔子鄙其小器(轻视) 《训俭示康》 

译文:孔子轻视他器量狭小。 

庸俗,见识浅,鄙陋 

肉食者鄙(庸俗,见识浅,鄙陋)《曹刿论战》 

译文:有权势的人目光短浅,缺少见识(,不能深谋远虑。) 

复合词: 

鄙人 

a.自称的谦词 

唐谢曰:鄙人不知忌讳。《史记冯唐列传》 

译文:冯唐谢罪说:我这个鄙陋之人不懂得忌讳。” 

b.鄙俗,不开化的人 

北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑《荆轲刺秦王》 

译文:北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕 

c.乡下人 

余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。《史记李将军列传》 

译文:我见李将军,朴朴实实象个乡下人,口不善于言辞。 

鄙贱:粗野而又地位低微 

鄙贱之人,不知将军宽之至此也 《廉颇蔺相如列传》 

译文:我这个粗野卑贱的人,不知道将军您宽容我到这个地步啊。 

 

 

兵器,武器 

收天下之兵,聚之咸阳(兵器,武器) 《过秦论》 

译文:收缴天下的兵器,集中到都城咸阳 

用兵器杀人 

左右欲兵之(用兵器杀人) 《史记伯夷列传》 

译文:(武王)身边的人想杀死他 

战争,军事 

兵旱相乘,天下大屈(战争,军事)《论积贮疏》 

译文:战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏 

士兵,军队 

赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(士兵,军队) 《廉颇蔺相如列传》 

译文:赵国也准备了许多军队防备秦国,秦国不敢妄动。 

起视四境,而秦并又至矣《六国论》 

译文:。(可是第二天)起床向四境一看,秦国的军队又来了 

用兵策略,战略 

故上兵伐谋,其次伐交(用兵策略,战略) 《孙子谋攻》 

译文:所以上等的用兵(策略)是打破(敌方的)计谋,其次是挫败(敌方的)外交, 

复合词:兵符 

赢闻晋鄙之兵符常在王卧内(兵符,复合词,古代调兵用的凭证)《信陵君窃符救赵》 

译文:我(侯生)听说晋鄙的兵符常在魏王卧室之内 

 

 

疾病 

君之病在肌肤,不治将益深(疾病) 《扁鹊见蔡桓公》 

译文:您的疾病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重 

生病 

而江浙之梅皆病矣(生病)《病梅馆记》 

译文:于是江苏、浙江的梅都生病了 

使成病态 

以夭梅、病梅为业以求钱也(使成病态)《病梅馆记》 

译文:把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱 

困苦不堪,困乏 

向吾不为斯役,则久已病矣(困苦,困乏) 《捕蛇者说》 

译文:假使当初我不做这个差事,早已经困苦不堪了 

筋疲力尽 

夫以疲病之卒御狐疑之众(筋疲力尽)《赤壁之战》 

译文:用疲惫染病的士兵控制三心二意的军队 

毛病,缺点 

不如舜,不如周公,吾之病也(毛病,缺点) 《原毁》 

译文:不如舜,不如周公,这是我的缺点。 

担心,忧虑 

范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之(担心,忧虑) 《子产告范宣子轻币》 

译文:晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。 

损害 

夫粜,二十病农,九十病末(损害) 《史记货殖列传》 

译文:一斗米,卖二十钱损害农人,卖九十钱损害从事工商业的人。 

责备、羞辱 

古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病 (责备、羞辱)《训俭示康》  

译文:古人把节俭作为美好的品德,现代人却用节俭来互相羞辱。 

 

 

仔细看,观察 

徐而察之,则山下皆石穴罅(仔细看,观察) 《石钟山记》 

译文:我仔细地观察,原来山下都是石头的洞穴和裂缝 

看清楚 

明足以察秋毫之末,而不见舆薪(看清楚) 《齐桓晋文之事》 

译文:眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末稍,却看不到整车的柴草。 

考察,审察 

向察众人之议,专欲误将军(考察,审察) 《赤壁之战》 

译文:刚才我(鲁肃)察看众人的议论,(是)专门想贻误将军 

明察,了解,弄清楚 

小大之狱,虽不能察 ,必以情(了解,弄清楚) 《曹刿论战》 

译文:轻重不同的案件,我即使不能一一明察,一定依据实情处理 

考察后加以推荐 

察臣孝廉(考察后加以推荐)《陈情表》 

译文:推举臣下为孝廉 

精明 

水至清则无鱼,人至察则无徒(精明) 《大戴礼记.子张问入宫》 

译文:水清澈到极点就没有鱼(生活在里面),人精明到极点就没有人跟随。 

察察 ,洁净的样子 

人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎 (察察 ,洁净的样子) 《屈原列传》 

译文:一个人,谁又能用清净洁白的身体,去受脏物的污染呢? 

 

 

读音一:chéng  

驾,坐,  

乘犊车,从吏卒(驾车,坐车,骑马) 《赤壁之战》 

译文:坐牛车,吏卒跟随 

独与迈乘小舟至绝壁下(驾,坐)《石钟山记》 

译文:我单独和迈儿坐小船,到绝壁下面 

升,登 

乘鄂渚而反顾兮,哀秋冬之绪风(登上)《涉江》 

译文:在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。 

趁着,凭借 

因利乘便,宰割天下,分裂山河(趁着,凭借)《过秦论》  

译文:趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。 

愿乘长风,破万里浪(凭借,依仗)《宋书宗悫传》 

译文:希望能驾御长风踏破万里波涛 

冒着 

余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安(冒着) 《登泰山记》 

译文:余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……到达泰安。 

读音二:shèng 

量词,古时一车四马为一乘 

比至陈,车六七百乘(量词,古时一车四马为一乘) 《陈涉世家》 

译文:等到了陈,有战车六七百辆。 

超乘者三百乘(辆)《肴之战》 

译文:有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车 

致万乘之势,序八州而朝同列《过秦论》 

译文:得到帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝拜 

佛教的教派或教法 

大乘佛教 

春秋时晋国的史书叫,后称史书为史乘” 

晋之《乘》,楚之《梼杌》,鲁之《春秋》,一也。《孟子离娄下》 

译文:晋国的《乘》,楚国的《梼杌》,鲁国的《春秋》,都是一样的。 

数词,四 

以乘韦先,牛二十犒师(四) 《肴之战》 

译文:用四张熟牛皮,二十头牛犒劳秦国军队。 

 

 

名词。真心真意 

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山(真心真意)《愚公移山》 

译文:天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背上两座山 

副词,表肯定。确实,的确。 

战败而亡,诚不得已(实在,的确) 《六国论》 

译文:战败而灭亡,实在是不得已 

臣诚知不如徐公美(确实,的确)《邹忌讽齐王纳谏》 

译文:我确实知道自己不如徐公漂亮。 

连词,表示假设推论。果真,如果。 

今将军诚能命猛将统兵数万(果真,如果) 《赤壁之战》 

译文:现在将军如果真能派猛将统领几万大军 

诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。(果真,如果)《隆中对》 

译文:如果真的做到这样,那么雄霸天下的伟业就能够完成,汉朝的政权就可以复兴了 

 

 

诉讼的供词。 

狱辞无谋、故者。(诉讼的供词)《狱中杂记》 

译文:如果审判的供词中没有预谋、故意杀人罪名的 

口实 

欲加之罪,何患无辞(口实)《左传》 

译文:想要强加给他罪名,哪用担心没有口实。 

言辞,文辞 

而侯生曾无一言半辞送我(言词,言语) 《信陵君窃符救赵》 

译文:(现在我要去死,)侯生却没有一句半句话送我,(难道我还有没有做到的地方吗?) 

皆好辞而以赋见称(文辞,文学) 《屈原列传》

译文:都爱好文辞而以善于作赋被人称赞 

借口,托辞 

挟天子以征四方,动以朝廷为辞(借口) 《赤壁之战》 

译文:挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口 

命令 

近者奉辞伐罪,旗麾南指,刘琮束手。(命令) 《赤壁之战》 

译文:近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。 

名词,一种文体。 

陶渊明的《归去来兮辞》(古代的一种文体)  

告别,辞别 

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城(告别,辞别) 《琵琶行》 

译文:我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病。 

今者出,未辞也,为之奈何?(告别,辞别)《鸿门宴》 

译文:刚才出来没有告辞,这怎么办呢? 

推辞,辞去 

臣死且不避,卮酒安足辞(推辞) 《鸿门宴》 

译文:我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞 

如姬之欲为公子死,无所辞。《信陵君窃符救赵》 

译文:如姬愿意为公子出死力,决不会推辞, 

讲究,计较 

大礼不辞小让(讲究,计较) 《鸿门宴》 

译文:做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让。 

复合词 

博闻强志,明于治乱,娴于辞令(辞令,应酬的言辞 )《屈原列传》 

译文:。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。 

然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。《屈原列传》 

译文:然而都效法屈原的委婉文辞,始终没有人敢于直谏。 

秦王恐其破璧,乃辞谢(辞谢,婉言道歉) 《廉颇蔺相如列传》 

译文:秦王怕他撞坏宝玉,就向他道歉 

 

 

读音一:dù 

计量长短的标准 

吾忘持度。(《郑人买履》) 

译文:我忘了拿尺码了。 

限度,法度 

乐盘游则思三驱以为度。(限度)《谏太宗十思疏》 

译文:游乐忘返地打猎时,就要想到把网三面,留一面作为限度 

生之有时而用之亡度(限度,法度) 《论积贮疏》 

译文:生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度 

制度,法度 

衡下车,治威严,整法度(制度,法度) 《后汉书张衡传》 

译文:张衡一到任就树立威信,整顿法度 

内立法度,务耕织。《过秦论》 

译文:在国内建立法律制度,致力于耕种纺织 

度量 

常有大度。(度量) 《高祖本纪》 

译文:常常有很大的度量。 

常态 

群臣惊愕,卒起不意,尽失其度(常态) 《荆轲刺秦王》 

译文:群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态。 

量词,次、回、个 

崔九堂前几度闻(量词、次、回、个) 《江南逢李龟年》 

译文:也在崔九的家里多次听到您的唱歌。 

谱曲 

予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲(谱曲) 《扬州慢》 

译文:我的心情悲怆感伤,抚今追昔感慨无限,就自己谱写了这首词曲。 

""渡过,越过 

一夜飞度镜湖月(通""渡过,越过) 《梦游天姥吟留别》 

译文:一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖 

春风不度玉门关(过) 《凉州词》 

译文:温情的春风难以吹过玉门边关。 

度引,指度人离俗出生死 

三言两语,把一个人度了去了(度引,指度人离俗出生死) 《红楼梦》 

读音二:duó 

量,计算 

试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。(量,计算) 《过秦论》 

译文:试拿肴山以东的各国与陈涉比比长短和大小,比较一下权势和力量,那更不能相提并论了。 

推测,估计 

度我至军中,公乃入(推测,估计) 《鸿门宴》 

译文:你估计我到了军营,你再进去(见项王)。 

考虑 

度义而后动(考虑) 《答司马谏议书》 

译文:(他)考虑理由正当,然后去做 

 

 

动词,回看,环视,回头 

相如顾召赵御史书曰:某年月日,秦王为赵王击缻。。《廉颇蔺相如列传》 

译文:蔺相如回头招呼赵国的御史写下:某年某月某日,秦王为赵王击缻。” 

赢得仓皇北顾(回头看;回头) 《永遇乐 京口北固亭怀古》 

译文:只落得惊慌败北狼狈逃窜。 

顾野有麦场(回看,环视,回头) 《狼》

译文:(屠夫)看见田野里有一个打麦场 

动词,看,视 

成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞。《促织》 

译文:成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气也吐不出,话也说不上来 

君臣相顾,不知所归。《伶官传序》 

译文:君臣们你看着我,我看着你,不知到哪里去好 

动词,关顾,顾念,顾惜 

子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑(顾惜,顾念) 《赤壁之战》 

译文:子布、元表等人各自顾念妻子儿女,夹杂着个人的打算 

三岁贯(伺候)汝(你),莫我肯顾。《硕鼠》 

译文:多年辛苦养活你,我的生活你不顾念 

动词,看望,拜访,探问 

三顾臣于草庐之中(探问,拜访) 《出师表》 

译文:三次到草庐中来看望我。 

将军宜枉驾顾之。《隆中对》 

译文:您应当屈身去拜访他。 

动词,顾虑,考虑 

但欲求死,不复顾利害。《〈指南录〉后序》 

译文:。(我)只想求死,不再顾虑(个人)安危。 

大行不顾细谨,大礼不辞小让。(考虑) 《鸿门宴》 

译文:做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让。 

副词,表示轻微转折 

吾每念,常痛于骨髓,顾不知计所出耳(表轻微转折) 《荆轲刺秦王》 

译文:我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来! 

顾念蓄劣物终无所用《促织》 

译文:心又想养着这样低劣的东西,终究没有什么用处 

顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。(但是) 《廉颇蔺相如列传》 

译文:但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国,只是因为有我们两人在。 

表反问,反而,难道 

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉(反而,难道)《为学》  

译文:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗? 

顾玩:仔细端详  

 

 

动词,巩固,安定 

固国不以山溪之险。《天时不如地利》 

译文:巩固国防,不能靠山河的险要 

动词,坚守,安守 

秦数败赵兵,赵军固壁不战。《廉颇蔺相如列传》 

译文:秦军多次打败赵军,赵军便坚守营垒 

形容词,固执,顽固 

汝心之固,固不可彻。《愚公移山》 

译文:你思想顽固,顽固到不能改变的地步 

独夫之心,日益骄固。《阿房宫赋》 

译文:秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。 

形容词,坚固,牢固 

荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富《赤壁之战》 

译文:荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕 

形容词,坚决,坚持 

少年固强之。《促织》 

译文:少年坚持要斗 

蔺相如固止之。《廉颇蔺相如列传》 

译文:蔺相如坚决挽留他们 

副词,表本来,原来 

至于颠覆,理固宜然。《六国论》 

译文:终于落到全部覆亡,本来就是理所当然的事。 

副词,表确然。确实,实在。 

斯固百世之遇也。《五人墓碑记》 

译文:这实在是百代难逢的际遇呀! 

副词,表让步。固然。 

人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。《报任安书》 

译文:人固然都有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻 

 

 

遗憾,不满意 

辍耕之垄上,怅恨久之《陈涉世家》 

译文:(陈涉)停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久 

未尝不叹息痛恨于桓、灵也(遗憾,不满意) 《出师表》 

译文:没有一次不对桓、灵二帝感到叹息、痛心遗憾的 

然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也(感到遗憾) 《信陵君窃符救赵》 

译文:可是公子您待我特别恩厚,公子去了,我却不给您临别赠言,因此我知公子心里怪我,定会回来的。” 

 

天长地久有时尽,此恨绵绵无决期(怨恨) 《长恨歌》 

译文:天长地久也有一天会终结,这怨恨啊,长久不断,永不会有消除的那一朝。 

只恨鄙山小寨是一洼之水,如何安得许多真龙。《水浒传》 

复合词:恨恨 

生人作死别,恨恨那可论。(恨恨:惆怅、悲伤) 《孔雀东南飞》 

译文:活着的人却作临死的诀别,心里的惆怅、悲伤哪里说得尽呢?

 

 

忧患,祸害,灾祸 

马超、韩遂尚在关西,为操后患。《赤壁之战》 

译文:马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患 

夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(祸害,灾祸) 《伶官传序》 

译文:祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷 

讳忌 

此数者用兵之患也(讳忌) 《赤壁之战》 

译文:这几项都是用兵的忌讳 

病,生病 

茜有眼患(病) 《南史江茜传》 

译文:江茜有眼病 

愈膏肓之患难(疾病) 《全唐文愈膏肓疾赋》 

译文:治愈垂危的疾病是很困难的。 

时有患疟疾者(生病) 《晋书》 

译文:当时有患疟疾病的人。 

担忧,忧虑 

欲勿予,即患秦兵之来(《廉颇蔺相如列列传》)(忧虑,担心)  

译文:想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来 

则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。(《六国论》)(忧虑,担心)  

译文:所以,秦国很想得到的,诸侯很担忧的,本来就不在于作战阿。 

危害 

故君之所以患于军者三(危害) 《孙子 谋攻》 

译文:国君对军队的危害有三种 

厌恨 

赵宣子骤谏,公患之(厌恨) 《国语》 

译文:赵盾(宣子)又多次劝谏,使晋灵公感到厌恨 

 

 

读音一:jiǎ 

 

狐假虎威 

非夫人之物而强假焉(借) 《黄生借书说》 

译文:不是那人自己的东西而勉强向别人借来 

凭借 

假舟楫者,非能水也,而绝江河。《劝学》 

译文:借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河 

君子生非异也,善假于物也(凭借,借助) 《劝学》 

译文:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。 

宽容 

大臣犯法,无所宽假(宽容) 《北史》 

译文:大臣触犯法律,是不能宽容的。 

给与 

汉人未可假大兵权(给与) 《谭嗣同》 

译文:汉人,不能给他们大大的兵权。 

假,不真,与""相对,虚假 

乃悟前狼假寐,盖以诱敌(假,不真,与""相对) 《狼》 

译文:(屠夫)这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 

非正式的,代理的 

乃以吴叔为假王,监诸侯以西击荥阳。《史记陈涉世家》 

译文:于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳。 

相当于如果假如,多假使”“假令连用。 

假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异。(如果、假如) 《报任安书》 

译文:假如我伏法被杀,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别? 

复合词,假借:宽容原谅。 

愿大王少假借之,使毕使于前。《荆轲刺秦王》 

译文:希望大王稍稍原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。 

 

 

举起,抬起 

中江举帆,余船以次俱进(举起,抬起) 《赤壁之战》 

译文:(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进。 

举头望明月,低头思故乡。《静夜思》 

拿,用 

吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。(拿) 《赤壁之战》 

译文:我不能拿全东吴的土地,十万将士,来受人控制 

举出,提出 

举类(事例)迩而见义远(举出,提出) 《屈原列传》 

译文:列举的虽是眼前事物,但是表达意思很深远。 

发动,举行,实行 

今亡亦死,举大计亦死(发动,举行) 《陈涉世家》 

译文:现在逃跑也是死,发动起义也是死 

推荐,选拔 

举贤以自佐。《屈原列传》 

译文:选拔贤良的人辅佐自己 

(将军向宠,)先帝称之曰能,是以众议举宠为督(推荐,推举) 《出师表》 

译文:先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。 

永元中,举孝廉不行(推荐,推举) 《张衡传》 

译文:永元年间,被推荐为孝廉,没有去应荐 

攻克,占领 

戍卒叫,函谷举(攻占、占领) 《阿房宫赋》 

译文:戍边的士卒揭竿而起,函谷关被攻破 

全,尽 

举疾首蹙頞而相告曰(全,皆) 《庄暴见孟子》

译文:全都头痛,互相转告说 

杀人如不能举,刑人如恐不胜。(尽) 《鸿门宴》 

译文:杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑 

大喜,笼归,举家庆贺。《促织》 

译文:(成名)特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺 

 

兔起凫〈野鸭子〉举(飞)  

动问 

主人不问,客不先举(动问) 《礼记 曲礼》 

译文:主人不发问,客人不应该先发问。 

举动 

荣禄密谋,全在天津阅兵之举(举动)《谭嗣同》 

译文:荣禄的阴谋,全在天津阅兵一举 

复合词 

举言谓新妇,哽咽不能语(举言:发言) 《孔雀东南飞》 

译文:张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成句 

故凡举事必循法以动,变法者因时而化(举事:作事情) 《察今》 

译文:所以做事情一定要根据法令制度来进行,修订法令制度要随时代(的变化)而变化。 

有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(包举:并吞) 《过秦论》 

译文:有(象卷席子那样卷起,象用布包一样)并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。 

 

 

断绝,绝交 

则请早立太子,以绝秦望。《廉颇蔺相如列传》 

译文:就请求早早册立太子,来断绝秦国的奢望 

不如早与之绝(绝交) 《赤壁之战》 

译文:不如趁早同他绝交 

楚诚能绝齐,秦愿献商於之地六百里(断绝)  

译文:楚国如果真能同齐国断绝外交关系,秦国愿意献上商于一带六百里地方。 

停止,消失 

大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝(停止,消失) 《石钟山记》 

译文:巨大的声音从水上发出,噌吰的声音象击鼓敲钟一样不停。 

空谷传响,哀转久绝。《三峡》 

译文:回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。 

绝命,断气 

既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。(绝命) 《促织》 

译文:后来在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。 

横渡 

假舟楫者,非能水也,而绝江河(横渡) 《劝学》 

译文:借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。 

超越 

曹操智计,殊绝于人《后出师表》 

译文:曹操的智慧计谋,远远地超过一般人 

极,最,非常 

佛印绝类弥勒(极,最,非常) 《核舟记》 

译文:佛印非常像弥勒。 

以为妙绝(达到极点) 《口技》 

译文:认为表演得好极了 

陡峭的 

独与迈乘小舟至绝壁下(陡峭的) 《石钟山记》 

译文:我单独和迈儿坐小船,来到陡峭的崖壁下面。 

隔绝,阻绝 

率妻子邑人来此绝境(隔绝,阻绝) 《桃花源记》 

译文:带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方 

完全,绝对,全然 

而心目耳力俱穷,绝无踪响(完全,绝对,全然) 《促织》 

译文:然而心力、视力、耳力都用尽了,结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。 

复合词 

绝代:1久远的年代2当代独一无二  

绝伦:独一无二,超越同等  

 

 

肩负,引申为担当、胜任。 

子克家(肩负,引申为担当、胜任,克家:担当家务) 《周易》 

成功,完成 

三纳之而未克。《中山狼传》 

战胜,攻破 

然操遂能克绍(战胜,攻破) 《隆中对》 

译文:但是曹操能够战胜袁绍 

攻无不克 

彼竭我盈,故克之。《曹刿论战》 

译文:他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。 

克制,约束 

克已复礼为仁(克制) 《论语》 

译文:克制自己的欲望,使自己的言行都符合礼就是仁 

克已奉公(克制、约束)《后汉书》 

能够 

如其克谐,天下可定也(能够) 《赤壁之战》 

译文:如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。 

善始者实繁,克终者盖寡。《谏太宗十思疏》 

译文:开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少。 

限定、约定 

与克期俱至(限定、约定) 《后汉书钟离意传》 

译文:与他们约定了日期全到达(目的地) 

,刀刻、雕刻 

更克画,平斗斛度量文章(通,刀刻、雕刻) 《史记 李斯列传》

译文:更改尺度衡器上所刻的标志,统一度量衡和文字 

 

 

泛指迁移 

时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施(迁移) 《〈指南录〉后序》 

译文:当时元军已迫近都门外,战、守、迁都来不及安排了。 

贬谪,放逐 

是夕始觉有迁谪意(贬谪,放逐) 《琵琶行并序》 

译文:这天晚上,才感觉到被贬谪的味道 

顷襄王怒而迁之。《屈原列传》 

译文:顷襄王听了很生气,把屈原放逐出去。 

调动官职,一般指升官 

安帝雅(素常)闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令(调动官职)《张衡传》 

译文:汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,就派官府专车,特地召请(张衡)任命他为郎中,后又升为太史令 

复合词 

迁灭:齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉(灭亡) 《六国论》 

译文:齐国并没有贿赂秦国,(可是)终于也随着五国灭亡了,为什么呢? 

 

 

退,退后 

相如因持璧却立,倚柱(退,退后) 《廉颇蔺相如列传》 

译文:蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着 

却坐促弦弦转急。《琵琶行》 

译文:又退后坐下拨弦索,拨得更急 

使---退,击退 

后秦击赵者再,李牧连却之(使---退,击退) 《六国论》 

译文:后来秦国两次攻打赵国,(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。 

蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。《过秦论》 

译文:秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。 

拒绝,推却 

却之为不恭(拒绝,推却) 《孟子》 

回头 

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂(回头) 《闻官军收河南河北》 

译文:回头再看看老伴和孩子,哪还有一丝的忧伤? 

去掉、消除 

医得眼前疮,剜却心头肉(去掉、消除) 《咏田家》 

表轻微转折,还,且 

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时(还,且) 《夜雨寄北》 

译文:什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,且又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。 

但是、可是 

逢人渐觉乡音异,却恨莺声似故山(但是、可是) 《漫书五首》唐司空图 

译文:渐行渐远,逢人交谈,口音越来越不同。这时又听到一声莺啼,恰似家乡山中鸟鸣,备感亲切,潜但是这时又怨恨莺声不该勾起自己的乡思。 

 

 

动词,像,好像 

海内存知己,天涯若比邻(如,似,像) 《送杜少府之任蜀州》 

译文:只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。 

若明若暗 

动词,及,比得上 

徐公不若君之美也。《邹忌讽齐王纳谏》 

译文:徐公不如你漂亮啊。 

代词,相当于”“你们,作定语时则译为你的”“你们的 

若入前为寿(第二人称代词,你,你的,也表示复数,你们) 《鸿门宴》 

译文:你进去上前祝酒 

若毒之乎?《捕蛇者说》 

译文:你怨恨捕蛇这项差事吗? 

更若役,复若赋,则何如?《捕蛇者说》 

译文:更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样? 

代词,他,他的 

孔子生不知其父,若母匿(隐瞒)之。《论衡》 

译文:孔子生下来不知道自己的父亲是谁,他的母亲隐瞒了。 

指示代词,这,这样,如此 

以若所为,求若所欲。《齐桓晋文之事》 

译文:以这样的做法,去谋求这样的理想, 

连词,表假设,如果”“假如” 

天若有情天亦老。《金铜仙人辞汉歌》 

若止印三二本,未为简易(假如,如果) 《活板》 

译文:如果只印刷三两本,不能算是简便 

连词,表选择,或,或者 

以万人若一郡降者,封万户。《汉书》 

译文:带一万人或者一个州郡投降的人,封万户侯。 

连词,至,至于。若夫 

若夫霪雨霏霏,连月不开(若夫:用在一段话开头,用以引起下文,有象那……”“至于说到……”的意思) 《岳阳楼记》 

译文:象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴 

复合词 

若何:怎么办,怎么样  

使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?《肴之战》 

译文:让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?

……  “……怎么办”“……怎么样”  

 

 

动词,趟水过河 

江(长江)与夏(夏水)之不可涉。《楚辞 哀郢》 

译文:长江和夏水不能够渡过。 

乘舟渡水 

楚人有涉江者(乘舟渡水;引申为渡过) 《刻舟求剑》 

进入,到 

驱中国士众远涉江湖之间(进入,到) 《赤壁之战》 

译文:驱赶着中原的士兵很远地进入江南的多水地带, 

经历,经过 

今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季东(经历,经过) 《报任安书》 

译文:现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月 

漫步,散步 

园日涉以成趣,门虽设而常关。《归去来兮辞》 

译文:天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。 

阅览,涉猎:泛览群书而不一定求其精  

幼而读书,好《楚辞》;诸子及经史多所涉猎。《复庵记》 

译文:。(他)自幼读书,爱好《楚辞》;诸子百家的学说以及经书史书涉猎得也很多。 

 

 

读音一:shí 

知道,懂得 

不识有诸?《齐桓晋文之事》 

译文:不知道有没有这件事? 

识众寡之用者胜。《孙子》 

译文:懂得根据兵力多寡而恰当配备使用的胜 

认识 

相逢何必曾相识(认识) 《琵琶行》 

译文:碰在一起啊,从前不认识那又何妨! 

识别,辨识 

新妇识马声,蹑履相逢迎。《孔雀东南飞》 

译文:兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他 

赏识 

素为李裕德识拔。《旧唐书》 

译文:一向被李裕德赏识提拔。 

知识,见识 

非学无以致疑,非问无以广识。《问说》 

译文:不学习钻研不可能发现疑难,不提问请教不能使知识广博。 

读音二:zhì” 

名词,标记,记号。 

公拆袄,出珠授之,封识宛然。《记王忠肃公翱事》 

译文:王翱拆开上衣,拿出大珠子交给他们,(只见)原来封好的记号依然是那样。 

动词,记住。 

因笑谓迈曰:"汝识之乎"(记住) 《石钟山记》 

译文:我因而笑着对迈儿说:你记住了吗?” 

默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?《论语》 

译文:口里不说而心里记住它,学习而不满足,教导别人不感到疲倦,这三个优点中,哪一样我能有呢!” 

 

 

读音译:shì 

动词,到……去,引申为归向。 

誓将去女(汝),适彼乐土。《硕鼠》 

译文:发誓从此离开你,到那理想新乐土。 

余自齐安舟行适临汝(到……去) 《石钟山记》 

译文:我从齐安乘船到临汝去 

动词,女子出嫁 

贫贱有此女,始适还家门(女子出嫁) 《孔雀东南飞》 

译文:(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家 

动词,适合,适应 

处分适兄意,那得自任专(适合) 《孔雀东南飞》 

译文:怎么处理要适合哥哥的心意,哪敢自己随便作主呢? 

少无适俗韵,性本爱丘山。《归园田居》 

译文:从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。 

动词,舒适,满足 

向晚意不适,驱车登古原。《登乐游原》 

译文:临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原 

副词,恰好 

从上观之适与地平(恰好)《雁荡山》 

译文:从上面观察,(山谷里的山峰峰顶却又)恰好跟周围山地一样高 

副词,刚刚,刚才 

适得府君书,明日来迎汝。《孔雀东南飞》 

译文:刚才接到太守的信,明天来迎娶你 

读音二:zhé 

,动词,被流放或被贬职 

发闾左适戍渔阳九百人(同,被流放) 《陈涉世家》 

译文:征调贫苦平民九百人流放戍守渔阳 

读音三:dí 

名词,同,指正妻,也指正妻所生的长子。 

仲不为道,杀适立庶。《左传》 

译文:襄仲不做合乎道义的事,杀死嫡子册立庶子。 

 

 

读音一:shǔ 

 

忠之属也,可以一战(类) 《曹刿论战》 

译文:这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗。 

有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋。《过秦论》 

译文:有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一类人替他们谋划 

等,辈 

不者,若属皆且为所虏。《鸿门宴》

译文:不然的话,你们都将被他所俘虏! 

隶属 

十三学得琵琶成,名属教坊第一部(隶属) 《琵琶行》 

译文:十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里。 

系、是 

查明属实/事属可行(系、是)  

掌管 

在骨髓,司命之所属(掌管) 《扁鹊见蔡桓公》 

译文:病在骨髓里,那是司命所掌管的 

读音二:zhǔ 

连接 

常有高猿长啸,属引凄异。《三峡》 

译文:常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉 

跟随 

项王渡淮,骑能属者百余人耳。《史记 项羽本纪》 

译文:项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。 

连缀,撰写 

衡少善属文,游于三辅(连缀,撰写) 《张衡传》 

译文:张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习 

嘱托 

属予作文以记之(通""嘱托) 《岳阳楼记》 

译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。 

委托,交付 

以兵属蒙恬。《史记李斯列传》 

译文:把兵权交托给蒙恬 

表巧合。适逢,刚巧,恰好。 

况属高风晚,山山黄叶飞。《山中》 

适才,刚刚。 

天下属安定,何故反乎?《史记留侯世家》 

译文:天下刚刚安定下来,为什么又要谋反呢

 

 

读音一:shù 

数目,数量 

众数虽多,甚未足畏(数目,数量) 《赤壁之战》 

译文:人数虽多,也很不值得畏惧。 

算术 

三曰六艺,礼、乐、射、御、书、数(算术) 《周礼》 

法则、规律 

天有常道矣,地有常数矣(法则、规律) 《天论》 

译文:天的运行有一定的规律,地的滋育万物有一定的法则 

命运 

则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。(命运) 《六国论》 

译文:那么胜败的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也许还不容易判断(出高低来)呢。 

技艺、方术 

今夫弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也(技艺、方术) 《孟子学弈》 

译文:下棋作为一种技艺,是一种小技艺,但不专心学,是学不会的。 

几,几个,表示不确切的数目。 

每责一头,辄倾数家之产(几,几个) 《促织》 

译文:每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。 

骑千余,卒数万人。《陈涉世家》 

译文:有战车六七百辆,骑兵一千多 

读音二:shǔ 

点数,计算 

刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数(计算) 《赤壁之战》 

译文:刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算 

列举罪状,加以斥责 

数吕师孟叔侄为逆(列举) 《〈指南录〉后序》 

译文:谴责吕师孟叔侄的叛国罪行 

读音三:、shuò 

副词,屡次。 

范增数目项王(屡次) 《鸿门宴》 

译文:范增多次使眼色给项羽 

读音四:cù 

形容词,密,与相对。 

数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。《寡人之于国也》 

译文:如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光 

 

备案号:浙ICP备06011037号 平台制作:湖州市教育信息中心 何一民